亚洲高清综合_亚洲4438_亚洲伦产精品一区二区三区_欧美色久_高清色惰WWW日本COM_热久精品

  • 用戶名
  • 密碼
  • 產(chǎn)品
供應(yīng)
求購
公司
資訊
展會
評論訪談專題話題印搜動態(tài)
國內(nèi)國際環(huán)保視頻產(chǎn)品導(dǎo)購
活動展會設(shè)備印品世界
行業(yè)動態(tài)企業(yè)動態(tài)營銷電子商務(wù)政策法規(guī)統(tǒng)計商機
印前印中印后包裝器材耗材油墨
膠印數(shù)碼標簽CTP紙箱創(chuàng)意絲印柔印其他
展會專題企業(yè)專題資訊專題技術(shù)專題
文化人物社會
展會預(yù)告會議預(yù)告展會資訊國內(nèi)展會國際展會推薦展會
印刷包裝絲印
印刷包裝絲印
印刷包裝絲印
您當前位置: CPP114首頁> 新聞頻道> 國內(nèi)> 正文

  • 今日排行
  • 本周排行
  • 本月排行

膠印油墨
膠印材料
絲印材料

網(wǎng)絡(luò)社區(qū)顛覆翻譯出版流程

2011-12-21 08:55 來源:第一財經(jīng)日報 責(zé)編:王岑

摘要:
:“有一次放學(xué)后,母親在校車到站停靠的附近(at the end of the driveway)接我回家。”小布什在他的自傳《抉擇時刻》(Decision Points)中這樣回憶。也許只有美國人才能一讀就知道作者想表達的意思,絕大部分讀者在原文這段看似平淡無奇的描述中體會不出什么。
  【CPP114】訊:“有一次放學(xué)后,母親在校車到站?康母浇╝t the end of the driveway)接我回家。”小布什在他的自傳《抉擇時刻》(Decision Points)中這樣回憶。也許只有美國人才能一讀就知道作者想表達的意思,絕大部分讀者在原文這段看似平淡無奇的描述中體會不出什么。
  
  緣由是,在美國只有小學(xué)生的母親才會到自家校車車站附近接孩子,這對于當時已上九年級的小布什來說是件比較丟人的事情。小布什自傳的中文譯者增加了這樣一段解釋之后,作者的內(nèi)在意思才被說清楚。
  
  也許很多人以為圖書的翻譯就是簡單的語言切換,其實不然,專業(yè)的譯者還需消除不同國度間因文化、生活環(huán)境的不同造成的理解隔閡,同時還需注意翻譯語言的風(fēng)格問題。
  
  也正因為如此,在傳統(tǒng)的圖書翻譯出版過程中,出版方對譯者的尋找一般基于過往熟知的專業(yè)譯者,即所謂的“單向?qū)ふ,定點投放”,而譯者的翻譯過程也是全封閉式的。
  
  但當看到《抉擇時刻》、《史蒂夫·喬布斯傳》的譯者一欄中清晰地寫著“東西網(wǎng)”時,這意味著傳統(tǒng)的翻譯出版流程已悄悄地發(fā)生了某種變化。正如上述兩本書的出版方、中信出版社主編王強對《第一財經(jīng)日報》所說的那樣:“傳統(tǒng)線下的翻譯流程已搬到了線上。”
  
  “同步化是很重要的管理手段,互聯(lián)網(wǎng)眾包模式會越來越多,以后還會擴散到網(wǎng)絡(luò)視頻的制作。”北大文化產(chǎn)業(yè)研究院副院長陳少峰接受本報采訪時指出。
  
  這樣工作方式究竟正如何改變著出版業(yè)的傳統(tǒng)流程?在這種開放式的工作過程中出版方和翻譯團隊又該如何確保質(zhì)量?
  
  實施互聯(lián)網(wǎng)“眾包”
  
  2010年12月的一周,張文武在網(wǎng)上發(fā)布公告緊鑼密鼓地進行招募譯者的工作,他所在的中外文化交流多語種社區(qū)——東西網(wǎng)受到來自中信出版社的委托:翻譯小布什的自傳《抉擇時刻》。身為東西網(wǎng)的總編,張文武很興奮,這意味著自《失控》(凱文·凱利著)的成功翻譯后,東西網(wǎng)的商業(yè)化運作又向前推進一步,但他也很緊張,因為時間很有限。
  
  于是除了在線上招募譯者之外,張文武同時在線下直接聯(lián)系專業(yè)譯者,然后根據(jù)試譯的質(zhì)量對譯者進行篩選,一個星期之后6名譯者組成了一個團隊。
  
  談及為何不遵照傳統(tǒng)的方式轉(zhuǎn)而考慮找東西網(wǎng)做翻譯時,王強回憶:“等我們拿到這本書立項出版后留給翻譯的時間已不多,這種情況下,我們想到東西網(wǎng)創(chuàng)造的翻譯《失控》的方式,在互聯(lián)網(wǎng)眾包模式運作下的《失控》翻譯效率很高。”
  
  何為互聯(lián)網(wǎng)眾包模式?東西網(wǎng)創(chuàng)始人趙嘉敏解釋:“眾包,即用社區(qū)的力量去選題、翻譯,并把成果提供給相關(guān)客戶,然后再把報酬返回給社區(qū)分享。”《失控》的翻譯更是體現(xiàn)了典型的互聯(lián)網(wǎng)眾包風(fēng)格。起初只有一名譯者,半年僅完成四分之一工作的情況下,趙嘉敏通過網(wǎng)上招聘實施眾包,結(jié)果來了10多名譯者。于是便有了開頭張文武招募譯者的一幕。
  
  最后的結(jié)果讓王強喜出望外:“傳統(tǒng)的方式下,找一名譯者翻譯這本書大概需要一年的時間,但東西網(wǎng)一個月便完成了,起初我們擔(dān)心質(zhì)量以及多人翻譯可能導(dǎo)致風(fēng)格不統(tǒng)一的問題,所以找統(tǒng)稿的負責(zé)人來看,卻發(fā)現(xiàn)質(zhì)量很好,風(fēng)格也一致。”
分享到: 下一篇:《北美票據(jù)印刷市場分析與預(yù)測》2011年報告出爐
  • 【我要印】印刷廠與需方印務(wù)對接,海量印刷訂單供您任意選擇。
  • 【cpp114】印刷機械、零配件供求信息對接,讓客戶方便找到您。
  • 【我的耗材】采購低于市場價5%-20%的印刷耗材,為您節(jié)省成本。
  • 【印東印西】全國領(lǐng)先的印刷品網(wǎng)上采購商城,讓印刷不花錢。
主站蜘蛛池模板: 99久久婷婷国产综合精品青草免费 | 四虎国产精品永久在线 | 性xx无遮挡 | 国产精品爆乳奶水无码视频 | 亚洲熟妇色XXXXX亚洲 | 国内精品久久久久国产盗摄 | 国产在线可以看麻豆 | 日本a级片网站 | 777米奇影视第四色 国内精选免费大片在线观看 | 亚洲欧美日韩一区二区在线观看 | 精品久久国产综合婷婷五月 | 2014亚洲天堂| www.中文| 男人用嘴添女人私密视频软件 | 免费在线不卡视频 | 欧美疯狂性xxxxxbbbbb | 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片 | 久久久久久久久久免费高清 | 中文字幕2区 | 日本真人添下面视频免费 | 日本在线视频免费看 | 国产一级毛片黄片 | 福利片在线免费观看 | 久久久www免费人成精品 | 国产精品久久久久久久粉嫩 | 亚洲AV无码精品色午夜果冻不卡 | 无码孕妇孕交在线观看 | 欧美级特黄AAAAAA片 | 日韩一级生活片 | 开心激情五月网 | 日本69xxxxxxxx| 久久久久久网 | 2019年最好看的中文免费视频 | 少妇熟女久久综合网色欲 | 91大神在线免费?看 国产精品性久久 | 不卡无在线一区二区三区观 | 欧洲一区精品 | 久久无码av亚洲精品色午夜 | 一级做a爰片性色毛片2021 | 欧美乱妇高清无乱码免费 | 永久亚洲成a人片777777 |